This is such a lovely poem sent by R. I will try to translate it for you.
In the light of my eyes: My first is the door before me, My second is the door of the temple, My third is the door of secrets, My fourth is the door of Joy, My fifth is the door of silk, My sixth is the door of fire, My seventh is the door of the heavens, My eighth is the door of the waters, My ninth is the door of dreams, And all illuminate me.
The entry as an original poem written for this posting about the Noyaux series:
"Petit commentaire 'a la Chinoise':
Dans la lumière des yeux Mon premier est la porte de devant, Mon deuxième, est la porte du temple, Mon troisième, est la porte des secrets, Mon quatrième, est la porte des joyaux, Mon cinquième, est la porte de soie, Mon sixième, est la porte du feu, Mon septième, est la porte du ciel, Mon huitième, est la porte des eaux, Mon neuvième, est la porte du rêve, Est mon tout s'illumine."
"Yea!"
ReplyDeleteAllison
This is such a lovely poem sent by R. I will try to translate it for you.
ReplyDeleteIn the light of my eyes:
My first is the door before me,
My second is the door of the temple,
My third is the door of secrets,
My fourth is the door of Joy,
My fifth is the door of silk,
My sixth is the door of fire,
My seventh is the door of the heavens,
My eighth is the door of the waters,
My ninth is the door of dreams,
And all illuminate me.
"Thank you, R, from my heart." mary
The entry as an original poem written for this posting about the Noyaux series:
ReplyDelete"Petit commentaire 'a la Chinoise':
Dans la lumière des yeux
Mon premier est la porte de devant,
Mon deuxième, est la porte du temple,
Mon troisième, est la porte des secrets,
Mon quatrième, est la porte des joyaux,
Mon cinquième, est la porte de soie,
Mon sixième, est la porte du feu,
Mon septième, est la porte du ciel,
Mon huitième, est la porte des eaux,
Mon neuvième, est la porte du rêve,
Est mon tout s'illumine."
R.